Hablando con sencillez: Compartiendo la investigación con una audiencia más amplia utilizando un lenguaje sencillo

Si alguna vez se ha comunicado con un bibliotecario para obtener información sobre un tema, es probable que se haya marchado con una pila de libros, artículos, vídeos, y otros recursos – lo suficiente para que le duren horas de lectura o de escuchar. Algunos de ellos pueden brindarle una comprensión básica, mientras que otros pueden llevarlo a explorar más profundamente. Idealmente, su bibliotecario eligió material que pudiera leer y comprender sin demasiada dificultad. Si no es un investigador o un conocedor de la industria, es posible que los artículos llenos de jerga o libros llenos de estadísticas sean un desafío, particularmente si recién está aprendiendo sobre el tema.

Sin embargo, hacer llegar la investigación al público es importante, e incluso la investigación altamente técnica se puede compartir con personas que no son investigadores. Los investigadores pueden encontrar que crear resúmenes de sus estudios en lenguaje sencillo o no profesional ofrece una manera de compartir sus resultados con una audiencia lo más amplia posible. Estos resúmenes pueden incluir definiciones y descripciones con menos jerga o menos estadísticas, pero la información importante sigue apareciendo. Estos pueden ser publicados como resúmenes de investigación, artículos en revistas, publicaciones de blog, o incluso vídeos e infografías. Es una habilidad tomar información de investigación compleja y hacerla comprensible para una audiencia de diversos niveles de lectura, pero esa habilidad puede ayudar a que esa información llegue a las manos de las personas que la necesitan.

A continuación, se muestran algunos ejemplos de resúmenes en lenguaje sencillo y en lenguaje común de proyectos financiados por NIDILRR publicados recientemente:

El Centro de Investigación de Rehabilitación y Capacitación (RRTC, por sus siglas en inglés) sobre las Soluciones Basadas-en-el-Lugar para la Participación Comunitaria, Salud, y Empleo Rural publica resúmenes de investigación y hojas informativas sobre sus investigaciones en estas áreas. Explore su colección de hallazgos de investigación, incluyendo hojas informativas, resúmenes de investigación, y la serie Geografía en Discapacidad (en inglés).

El RRTC sobre el Empleo de Personas Ciegas o con Baja Visión pública resúmenes en lenguaje sencillo de sus artículos de investigación (en inglés). Estos resúmenes se centran en las conclusiones prácticas para garantizar que los lectores puedan encontrar fácilmente lo que necesitan y reducir posibles malas interpretaciones.

El proyecto Autoempleo Comienza Contigo llevo a cabo una encuesta con empresarios con discapacidades psiquiátricas para comprender sus experiencias como dueños de empresas y brindar información a aspirantes empresarios. Los resultados del estudio se resumen en tres informes de investigación (en inglés).

El equipo de investigación de la Universidad Médica de Carolina del Sur ha llevado a cabo muchos proyectos financiados por NIDILRR sobre los impactos a largo plazo de la lesión de la médula espinal en la salud, el empleo, y la participación. Explore su colección de informes de investigación, alertas, vídeos, y hojas informativas (en inglés).

Estos son solo algunos ejemplos de la comunidad de concesionarios. Además, nuestra serie Enfoque De Investigación selecciona estudios de los concesionarios y resume sus emocionantes hallazgos en lenguaje común para facilitar la lectura y el intercambio.

¿Es usted un investigador interesado en aprender más sobre el lenguaje sencillo?

  • Visite el Centro sobre la Traducción de Conocimientos para la Investigación de Discapacidad y Rehabilitación (KTDRR, por sus siglas en inglés) y trate su Instrumento de Resumen en Lenguaje Sencillo (en inglés) para guiar a los autores a través del proceso de redacción de un resumen en lenguaje sencillo de un análisis sistemático. Esta página incluye una lista extensa de recursos para el desarrollo de una publicación en lenguaje sencillo.
  • Explore la colección de recursos de KT (en inglés) del Centro de Traducción de Conocimientos de los Sistemas Modelo (MSKTC, por sus siglas en inglés), particularmente la sección sobre la Difusión a sus Audiencias (en inglés) que incluye la redacción en lenguaje sencillo, desarrollo de hojas informativas, y opciones que no son de texto, como cuadros, gráficos, y cómics. Esta colección también cubre la accesibilidad, por lo que las publicaciones y productos pueden ser vistos, leídos, o escuchados por todos los usuarios potenciales. Estos fueron desarrollados por la comunidad de Sistemas Modelo, pero se pueden generalizar a otras áreas de investigación.

About mpgarcia

I'm the Bilingual Information/Media Specialist at NARIC.
This entry was posted in Right Resources Right Now, Uncategorized and tagged , , , . Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out /  Change )

Google photo

You are commenting using your Google account. Log Out /  Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out /  Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out /  Change )

Connecting to %s

This site uses Akismet to reduce spam. Learn how your comment data is processed.